[ 댓글 번역 ]
国内这些综艺为什么都喜欢强行模仿一些日韩的东西,自己想不出好玩的东西么?
중국 국내 예능들은 왜 한국 일본 거를 베끼는 걸 강행하는 걸 좋아하는지?
스스로는 재미있는 거 생각 못해내냐? 추천 16 반대 0
没啥丢人的,韩国人也是山寨欧美的
뭐가 쪽팔림? 한국인도 서구의 짝퉁이야. 추천 0 반대 17
[ 본문 번역 ]
한국 드라마 《오징어 게임》이 최근 대히트를 쳤는데, 원가가 2140만 달러에 불과하지만, 현재 가치는 9억 달러의 큰 IP가 되었다.
적지 않은 네티즌들이 왜 중국 국산 드라마는 그렇게 못하느냐고 묻고 있다.
뜻밖에도 '오징어의 승리'라는 게 나왔다.
보도에 따르면 '오징어의 승리'는 优酷(YOUKU.COM) 이 선보일 전국 첫 게임 소셜 예능 프로그램이다.
제작사 측은 "보물과 같은 예능 프로그램(宝藏综艺)" 이라고 밝혔다.
'오징어 게임' 대박
국산 '오징어의 승리' 누리꾼들 창피함 호소
网友们就开始不满了,直呼这事太丢人了
네티즌들은 무쟈게(太) 쪽팔린(丢人) 짓이라며 불만을 나타내고 있다.